Annales
Cours
Articles
Ressources
Groupes scolaires
Affiliation aéroclubs
Contact
Connexion
Inscription
Annales - Sujet anglais - 2025
Connexion requise
Vous devez être connecté pour accéder aux corrections des annales.
Se connecter
1. Le signe VFR signifie :
A
Very Famous Runway
B
Visual Flight Rules
C
Visual Flight Runway
D
Vertical Flight Radian
2. L'anémomètre est appelé :
A
speedmaster
B
airspeed indicator
C
speedtachymeter
D
vertical speed indicator
3. Pendant un essai radio, la tour de contrôle vous répond : « Loud and clear ». Cela signifie que :
A
le volume de votre radio est trop élevé
B
la tour de contrôle vous reçoit cinq sur cinq
C
votre émission radio est hachée
D
il est clair que votre radio ne fonctionne pas
4. Dans un message météo, que signifie le sigle NSC ?
A
No Significant Clouds
B
No Significant Ceilling
C
Nimbus Stratus Cumulus
D
No Stratus Crossing
5. Dans un message météo, vous lisez « BECMG ». Cela signifie :
A
Backup Emergency Cabin Magnifying Glass
B
Blast Effect Check Main Gear
C
BE Careful Major Gust
D
BECOMinG
6. A « sweptback wing aircraft » désigne un avion :
A
à ailes hautes
B
à ailes basses
C
équipé d'un plan canard
D
à ailes en flèches
7. Le terme « constant speed propeller » signifie :
A
une autorisation donnée par le contrôle aérien d'effectuer une montée à vitesse constante
B
un turboréacteur à vitesse de rotation fixe
C
une hélice à vitesse constante
D
un dispositif permettant de conserver une même vitesse de vol en palier horizontal, en montée ou en descente
8. Dans un message météo, que signifie le terme CAVOK ?
A
Ceiling And Visibility OK
B
Clear And Visibility OK
C
Control And View OK
D
Cockpit And Vision OK
9. Le terme anglais employé pour désigner la gouverne de profondeur est :
A
ailerons
B
flaps
C
elevator
D
gear
10. La couverture nuageuse correspondant au terme anglais « Overcast » est :
A
ciel clair
B
ciel partiellement couvert
C
ciel totalement couvert
D
visibilité réduite
11. Le terme anglais « Maximum Take Off Weight » signifie :
A
masse maximale à vide de l'aéronef
B
masse maximale au décollage de l'aéronef
C
masse maximale utile de l'aéronef
D
masse marchande maximale de l'aéronef
12. En anglais, l'expression "prêt au décollage, piste 12" se dit :
A
stand by to take off runway one two
B
holding short take off runway twelve
C
ready for take off runway one two
D
clear for take off runway twelve
13. « Leading edge » signifie :
A
bord d'attaque
B
bord de fuite
C
longeron
D
lisse
14. Le terme anglais « Ramp » désigne :
A
la piste de décollage
B
l'aire de trafic
C
la piste d'atterrissage
D
les cales de l'avion
15. En anglais, la gouverne de direction est appelée :
A
elevator
B
rudder
C
blubber
D
flaps
16. Sur quel axe la gouverne de profondeur fait-elle bouger l'avion ?
A
Pitching
B
Rolling
C
Rudding system
D
Yawing
17. Les 3 axes autour desquels un avion peut se mouvoir sont les axes de roulis, tangage et lacet. En anglais et dans l'ordre, il s'agit de :
A
pitch, yaw, roll
B
roll, tangy, turn
C
roll pitch, yaw
D
roll, hill, turn
18. Le train d'atterrissage principal se nomme en anglais :
A
gear box
B
main landing gear
C
principal landing
D
tail landing gear
19. En anglais le terme "runway" désigne :
A
un anneau de vitesse
B
un passage rapide
C
une piste
D
taxiway
20. Le terme anglais qui désigne la manche à air est :
A
wind pipe
B
windsock
C
wind handle
D
air sock
Correction