Annales
Cours
Articles
Ressources
Groupes scolaires
Affiliation aéroclubs
Contact
Connexion
Inscription
Annales - Sujet anglais - 2016
Connexion requise
Vous devez être connecté pour accéder aux corrections des annales.
Se connecter
1. "Décrochage" en anglais se dit :
A
spin
B
stall
C
fall
D
roll
2. En anglais, le train d'atterrissage principal se nomme :
A
main landing gear
B
gear box
C
tail landing gear
D
nose gear
3. En anglais le terme "runway" désigne :
A
un anneau de vitesse
B
un passage rapide
C
une piste
D
une aire de dégagement
4. Un pilote annonce "a landing gear position light has turned red", cela signifie :
A
le phare du train d'atterrissage fonctionne
B
la lumière du contrôle de la boîte de vitesses est passée au rouge
C
le voyant du phare rouge est allumé
D
le voyant du train est rouge
5. Le message radio suivant : "Air France one one six, please contact tower one one eight decimal one", signifie :
A
le vol Air France 118 doit contacter la tour sur la fréquence 116,1
B
le vol Air France 116 doit contacter la tour sur la fréquence 118,1
C
le vol Air France 116 doit contourner la tour au cap 118 dans une minute
D
le vol Air France 116 a un contact avec la tour
6. On which axis will the rudder move the aircraft ?
A
pitching
B
rolling
C
rudding system
D
yawing
7. En anglais le terme « Maximum Take Off Weight » signifie :
A
masse maximale à vide de l'avion
B
masse maximale au décollage
C
masse maximale embarquée par l'avion pour pouvoir décoller
D
poids maximal supportable par la piste au moment du décollage
8. La traduction de « Aligné piste 25, prêt au décollage » s'écrit :
A
holding short runway two five, ready for take off
B
clear for take off on runway two five
C
straight runway two five clear for take off
D
line up runway two five, ready for take off
9. En anglais, le terme employé pour désigner la gouverne de profondeur est :
A
rudder
B
elevator
C
flaps
D
slats
10. Dans l'alphabet aéronautique international, la lettre "M" s'énonce :
A
monday
B
mark
C
mike
D
maverick
11. Lorsque vous n'avez pas compris le message du contrôleur aérien vous dites :
A
roger
B
will co
C
say again
D
no comment
12. Choose the good proposition for "glider" :
A
c'est un dispositif permettant d'empêcher le givrage du carburateur
B
c'est un dispositif d'atterrissage aux instruments
C
c'est une commande de vol
D
c'est un planeur
13. The primary flight controls are :
A
ailerons. elevator and rudder
B
the air controllers who work with primary radar
C
flaps, spoilers and slats
D
the captain and the first pilot
14. When I pull the stick :
A
the flaps move down
B
the elevator moves down
C
the spoilers are deployed
D
the elevator moves up
15. L'anémomètre est appelé :
A
speedmaster
B
airspeed indicator
C
speedtachymeter
D
vertical speed indicator
16. Un vent de travers se dit :
A
crosswind
B
vertical gust
C
contrails
D
sidewind
17. Un message de la tour vous prévient d'un danger. Il comporte le mot "gust". Cela concerne :
A
des vols d'oiseaux
B
un nuage de poussière
C
des fortes précipitations
D
des rafales de vent
18. "Vent de face" en anglais se dit :
A
gust wind
B
windshield
C
crosswind
D
headwind
19. En entendant à la radio « Fox Bravo Mike — Please Maintain Holding point runway one one », vous comprenez :
A
le pilote du Fox Bravo Mike doit maintenir sa position au point d'arrêt de la piste 11
B
Mike est félicité pour avoir su s'arrêter avant d'entrer sur la piste 11
C
le pilote du Fox Bravo Mike doit revenir à sa position au point d'arrêt de la piste 11
D
le pilote du Fox Bravo Mike doit maintenant s'arrêter à 11 m du point d'arrêt
20. Dans un message météo, vous lisez « BECMG ». Cela signifie :
A
Backup Emergency Cabin Magnifying Glass
B
Blast Effect Check Main Gear
C
BE Careful Major Gust
D
BECoMinG
Correction